混乱シャンディショナー
先日、リンスインシャンプーに、このようなラベルをつけましたらば。
「かーちゃん〜!
シャンディショナーなくなったから かっといて〜!」
二世に公用語扱いされた orz
そりゃそーだよね?そうだよね!?
ボトルに『シャンディショナー』って書いてあったら、
「そっかー、コレはシャンディショナーなんだ〜」って思うよねフツー!?
子どもだもんね!?コレが実は造語だなんて、知るワケないもんね!!?
しまったーーーーーー。
ただでさえ日本語の習得に難アリの二世に、いらん混乱を与えてしまったーー。
完ッ全に予想外だったーーーーーー。
(見通しが甘すぎる)
「二世・・・実はな・・・・・・
シャンディショナーなんてモンは、この世にないねんで・・・」
って打ち明けたら、目を白黒させてました。
うん、スマン。これは全面的にかーちゃんが悪い。