わたぼこ堂雑記帳

「お前のはのーみそはわたぼこりか!」 う~ん、さもありなん…そんなたけちよの日記。あなたのお役に立ちません。

ダブルデッカー

西松屋の、【座れるおもちゃ箱】を買いました。
(公式ページはコチラ→SmartAngel 座れるおもちゃ箱ダブルデッキバス



使わないときは折りたためて、ベンチとしても使えるコチラ。
以前同様の商品を使っていたのですが、座面が壊れてしまって、
こちらに買い替えた次第です。
前のより座り心地がいいので、なかなか気に入ってます♪
サイドの持ち手穴はどうかな・・・便利か、はたまたホコリが入って不便か・・・
こちらは様子見中。



さて。
オヤツを食べながら夕方ごろ、何気なくコレをながめておりましたらば。



【DOUBLE DECK BUS】の文字を発見。



車のカタチになってるオモチャ箱なんんですよねーコレ。
ロンドンで有名な、赤い二階建てバスみたいな見た目。
その、運転席の上、行先表示板のところに、そう書いてある。



瞬間・・・30年越しの発見が、頭をよぎった・・・!!



思い出すのは、こどもの頃に見た、車の絵本。
簡略化された車のイラストに、車の名前が添えてある、ただそれだけの絵本。
その中に、あったのです・・・【ダブルデッカー】。
そこまで車に興味がなかった私は、『だぶるでっかー』と、ただ丸覚えしました。
乗るところが上と下と2つあるからダブル、ぐらいの説明は、
親からあったようななかったような?



そ・・・そうか・・・・・・



【DOUBLE DECK CAR】だから、【ダブルデッカー】・・・!!(閃)



英語だったんだ!
【ダブルデッキカー】、と書くところを、現地での発音を優先して
ダブルデッカー】ってなってるんだ!
そうだったんだ・・・そうだったんだ・・・!!



おおおーーーー。
30年越しの発見。











・・・というこの感動を伝えたくて。書きたくて。
スペルを確認すべく、今しがたWikipediaで確認しましたらば。

2階建車両(にかいだてしゃりょう)とは、2層の客室構造で設計・製造された鉄道車両・自動車のこと。
英語では「ダブルデッカー (Double Decker) 」と呼ばれる。


【Double decker】やったっていう。




【ダブルデッキカー】じゃなかった。
ダブルデッカー】は、【ダブルデッカー】やった。
語源はともかく、英語表記でも【ダブルデッカー】やった。




フオオオォォォ!!!って上がってたテンションがいま急激に通常営業に戻って
何かもうどう着地すればいいか全然分かりません。つらたん。