そもそも日本語として成り立っているのかも疑問
それなりの年数生きてきたつもりですが、それでもまだまだ
世間には知らぬことがあるもので。
新たな事実に驚いたとき、我々は
「おぉ…今はじめて知ったわ」
などというセリフを、口走ることがゴザイマス。
…さて。
この、『今知った』というフレーズ。
英訳すると、現在形と過去完了形の、どっちになるの?
『知った』なので、過去完了形だと思ったんですが、『今』とは併用できないよなぁ…?
助けて英語の偉い人。
それなりの年数生きてきたつもりですが、それでもまだまだ
世間には知らぬことがあるもので。
新たな事実に驚いたとき、我々は
「おぉ…今はじめて知ったわ」
などというセリフを、口走ることがゴザイマス。
…さて。
この、『今知った』というフレーズ。
英訳すると、現在形と過去完了形の、どっちになるの?
『知った』なので、過去完了形だと思ったんですが、『今』とは併用できないよなぁ…?
助けて英語の偉い人。